Episoden
Staffel: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
1. Staffel
2. Staffel
3. Staffel
01 | Schneekugeln und Geldregen | Quirky Eggheads and Texas Snow Globes | |
02 | Die Besenkammer und das Teufelsspiel | A Broom Closet and Satan's Monopoly Board | |
03 | Der Jungunternehmer und der lästige Verehrer | An Entrepreneurialist and a Swat on the Bottom | |
04 | Hobbits und die Wissenschaftspause | Hobbitses, Physicses and a Ball with Zip | |
05 | Eine Ananas und eine männliche Busenfreundschaft | A Pineapple and the Bosom of Male Friendship | |
06 | Ein Sonnenschirm und ein Baseball-Mädchen | A Parasol and a Hell of an Arm | |
07 | Muskelkater für zwei und ein höllischer Wurfarm | Pongo Pygmaeus and a Culture That Encourages Spitting | |
08 | Die Sünde der Gier und ein Toilettenschlüssel | The Sin of Greed and a Chimichanga from Chi-Chi's | |
09 | Gemischte Gefühle und ein Außerirdischer im Hühnerstall | A Party Invitation, Football Grapes and an Earth Chicken | |
10 | Das Pool-Monster und die große Epidemie | Teenager Soup And A Little Ball Of Fib | |
11 | Das Huhn im Schrank und der eilige Bund der Ehe | A Live Chicken, a Fried Chicken and Holy Matrimony | |
12 | Glitzerpuder und ein Heißgetränk | Body Glitter and a Mall Safety Kit | |
13 | Schweinhirn und Fisch auf dem Grill | Contracts, Rules And A Little Bit Of Pig Brains | |
14 | Das fiese Formtief und das Kreuz mit dem Kreuz | A Slump, a Cross and Roadside Gravel | |
15 | Nackt im Hagel und glücklich mit Glatze | A Boyfriend's Ex-wife And A Good Luck Head Rub | |
16 | Mister Spock und die Flugangst | Pasadena | |
17 | Ein akademisches Verbrechen und Baseball mit Barbie | An Academic Crime and a More Romantic Taco Bell | |
18 | Geprellte Rippen und verletzte Egos | A Couple Bruised Ribs and a Cereal Box Ghost Detector | |
19 | Neue Nachbarn und Schmetterlinge im Bauch | A House for Sale and Serious Woman Stuff | |
20 | Der Milchzahn und der Gott des Wissens | A Baby Tooth And The Egyptian God Of Knowledge | |
21 | Rollende Würstchen und fliegende Eier | A Secret Letter and a Lowly Disc of Processed Meat |
4. Staffel
5. Staffel
01 | Herzrasen und Gewissensbisse | One Bad Night and Chaos of Selfish Desires | |
02 | Der Abend in der Bar und die gottlosen Zwillinge | Snoopin' Around and the Wonder Twins of Atheism | |
03 | Sisyphos und Lollipop | Potential Energy and Hooch on a Park Bench | |
04 | Ein Waschsalon und ein Geheimnis | Pish Posh and a Secret Back Room | |
05 | Der weltbeste Dad und das Team Wissenschaft | Stuffed Animals and a Sweet Southern Syzygy | |
06 | S-E-X und der Teddybär-Trick | Money Laundering and a Cascade of Hormones | |
07 | Die verhängnisvolle Brücke und das verdrehte Knie | An Introduction to Engineering and a Glob of Hair Gel | |
08 | Der Großkanzler und der Sündenpfuhl | The Grand Chancellor and a Den of Sin | |
09 | Der Flammermann und die Bessel-Funktion | The Yips and an Oddly Hypnotic Bohemian | |
10 | Das Studierzimmer und die Discokugel | An Expensive Glitch and a Goof-Off Room | |
11 | Die Kirchennacht und die Wetterfee | A Lock-In, a Weather Girl and a Disgusting Habit | |
12 | Ein Cadillac in pink und ein Stammestanz für Nerds | A Pink Cadillac and a Glorious Tribal Dance | |
13 | Missy rasiert und George verliert | A Lot of Band-Aids and the Cooper Surrender | |
14 | Drei Kindsköpfe und das sündige Los | A Free Scratcher and Feminine Wiles | |
15 | Das Gürteltier und der kleine Unterschied | A Lobster, an Armadillo and a Way Bigger Number | |
16 | Der Koffer voll Geld und das Bananenauto | A Suitcase Full of Cash and a Yellow Clown Car | |
17 | Erdbeer-Lipgloss und bittere Wahrheiten | A Solo Peanut, a Social Butterfly and the Truth | |
18 | Babysitting und Science Fiction | Babies, Lies and a Resplendent Cannoli | |
19 | Ein treuer Baptist und ein sexy Ehemann | A God-Fearin' Baptist and a Hot Trophy Husband | |
20 | Ein Geheimnis und vier Plappermäuler | Uncle Sheldon and a Hormonal Firecracker | |
21 | Missy haut und Mary heult | White Trash, Holy Rollers and Punching People | |
22 | Ein Pubertätspickel und die Zukunft | A Clogged Pore, a Little Spanish and the Future |
6. Staffel
01 | Zigaretten für das Baby und eine Nacht hinter Gittern | Four Hundred Cartons of Undeclared Cigarettes and a Niblingo | |
02 | Die Bettnässerin und die wilde Mary | Future Worf and the Margarita of the South Pacific | |
03 | Neues im Schlafzimmer und das Waschbecken in der Garage | Passion's Harvest and a Sheldocracy | |
04 | Ein Traum in Blond und die große Null | Blonde Ambition and the Concept of Zero | |
05 | Der Wohnheimaufseher und die Pokerautomaten | A Resident Advisor and the Word "Sketchy" | |
06 | Ein hässliches Auto und Football im Schlamm | An Ugly Car, an Affair and Some Kickass Football | |
07 | Eine harte Nuss und ein Aktenvermerk | A Tougher Nut and a Note on File | |
08 | Vier Juristen und viele sündige Filme | Legalese and a Whole Hoo-Ha | |
09 | Das Wunder von Medford und ein Date mit Oma | College Dropouts and the Medford Miracle | |
10 | Pancake-Sonntag und klassisches Anbaggern | Pancake Sunday and Textbook Flirting | |
11 | Keine Skrupel und eine Woche im Bett | Ruthless, Toothless and a Week of Bed Rest | |
12 | Eine Babyparty und Männersachen | A Baby Shower and a Testosterone-Rich Banter | |
13 | Pizza im Brunnen und ein kaltes Schlafzimmer | A Frat Party, a Sleepover and the Mother of All Blisters | |
14 | Ein kleiner Mensch und eine große Enttäuschung | A Launch Party and a Whole Human Being | |
15 | Teenagerfrust und Elternverdruss | Teen Angst and a Smart-Boy Walk of Shame | |
16 | Ginger und Suzie | A Stolen Truck and Going on the Lam | |
17 | Hausarrest und Serienverbot | A German Folk Song and an Actual Adult | |
18 | Im Auto eingeschlossen und vom Heiraten ausgeschlossen | Little Green Men and a Fella's Marriage Proposal | |
19 | Eine Wetterfee in Spe und ein Glücksbaby | A New Weather Girl and a Stay-at-Home Coddler | |
20 | Deutsches Essen und ein gefährlicher alter Mann | German for Beginners and a Crazy Old Man with a Bat | |
21 | Sauerkraut und frische Windeln | A Romantic Getaway and a Germanic Meat-Based Diet | |
22 | Ein Monster-Tornado und ein Flug nach Deutschland | A Tornado, a 10-Hour Flight and a Darn Fine Ring |
7. Staffel
Aktuelle Kommentare
15.12.2024 21:18 von Daniela
No Good Deed: No Good Deed
Ich will da kommende Woche mal reinschauen. mehr
23.12.2024 12:10 von Lena
News: Blake Lively erhebt Anklage gegen Justin Baldoni wegen sexueller Belästigung
Ich hatte es schon in meiner Review zum Film angedeutet,... mehr